Caplix ou Kaplice

Benoit BERGER a écrit sur Facebook :

Caplix doit être une francisation de Kaplitz qui se prononcent presque pareil. Le nom de la ville sous cette forme n’existe plus. En effet, elle se situe dans les région autrefois en grande partie germanophone de Bohème suite à l’installation de colons allemands durant l’ostsiedlung au XIIIème (http://fr.wikipedia.org/wiki/Ostsiedlung).
Du coup la ville est en république tchèque aujourd’hui et que des tchèques la peuplent puisque les germanophones ont dégagés après la seconde guerre mondiale.
Proidechoiff devait être sujet de sa majesté François Ier d’Autriche ou appelé autrement François II du Saint-Empire, car tous les états germanophones étaient regroupés sous la bannière du Saint-Empire romain germanique dont François I ou II était l’empereur en même temps qu’il était archiduc d’Autriche.
Enfin juste avant que Napoléon foutent un gros bordel en Europe qui entérinera la fin du Saint-Empire.
Donc Proidechoff était Allemand pour simplifier mais il devait être plus exactement autrichien de Bohème, germanophone, sujet du Saint-Empire habitant Kaplitz pour les germanophone et Kaplice pour les tchèques.
C’est clair non ? 🙂
Maintenant la ville s’appelle uniquement Kaplice de son nom tchèque et est située en république tchèque entre Vienne et Prague. C’était simple non ? J’ai gagné quoi ? 🙂
Par contre, le nom du gars fait plutôt penser à un patronyme slave. Chov qui s’est francisé en Choff signifie élevage en tchèque et Proid qui pouvait se prononcer Prèd à l’époque signifie avant. Donc tout porte à croire que mes hypothèse d’avant son bonnes mais que peut-être qu’il était locuteur de langue tchèque et non germanique, à moins que se fut un slave tchèque germanisé ou ayant appris l’allemand ?
Cet article a été publié dans Généalogie. Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Laisser un commentaire